3月 012008
 

1、 主体(identity of parties)条款:
主体条款,主要就是指明当事人的名称与住所,与中国合同法规定有所不同的是,应当明确说明合同主体的类型,如个人公司(sole corporation)、股份公司(Incorporation)、两合公司(责任有限股东与责任无限股东合资型公司)、无限责任公司 (Corporation)、有限责任公司(LLC, Liability Limited Corporation)等等,应当明确说明。主要内容包括:
a、 名称或姓名(Name)
b、 主体的类型(Type of entity of each party)如:公司(Corporation)、有限责任公司(LLC) 等。
c、 注册地址(Address):
2、 引言(recitals):
引言部分是作为合同的一个辅助工具,其使用的目的,是使合同内容能够更加清晰化、更容易理解。引言部分的基本内容通常包括:
a、 合同的背景(background of agreement)
b、 双方缔约的目的(purpose for entering into the contract)
c、 合同的主要目标或重要设想(key assumptions for the contract) Continue reading »

3月 012008
 

1 、 THIS PURCHASE AGREEMENT is entered into by and between ABC , a Delaware corporation (“ABC”), and EDF, a China corporation (“DEF”), effective as of this ­XXX, 2005 (the “Effective Date”). The parties hereby agree as follows:

参考译文: 本项购买协议由 ABC 公司(一家特拉华州公司,简称 “ABC” )和 DEF 公司(一家中国公司,简称 “DEF” )订立,并于 2005 年 XXX ( “ 生效日 ” )生效。双方当事人特此约定如下:

注释:一般而言,英文合同的引言都会使用上述句式。句子中 “by and between” 的直译含义为:由某人 …. 且在两者之间;其翻译成中文的含义为:由 … 和 … 某事,但是 “by and between” 是指在两者之间。如果说是在三者之间订立合同,就用 “by and among” 。例如,如果本句被修改为 “THIS PURCHASE AGREEMENT is entered into by and among A, B, C” ,则本句应该翻译为 “ 本购买协议由 A 、 B 和 C 公司共同订立 ” 。 “effective as of” ,系指从某日开始生效。 “hereby” 相当于中文中的 “ 特此 ” ,类似的词还有: hereof ( 本文件中 ) 、 thereof (该文件中)、 whereby (据此,由此)。

2 、 ABC, [XXX to be filled in] , entered in the Corporate Registry of [location] under number [XXX to be filled in] , whose registered office is located [location] , [country], acting on its behalf and on behalf of its affiliated companies, represented by [XXX to be filled in] , acting in his capacity of [position], duly authorised to subscribe to the present contract, Hereafter referred to as “ABC” Continue reading »

2月 282008
 

美法系的right of first refusal和我们所说的优先购买权在内容上是有差异的,因为前者基本上都源自意定,而后者一般为法定(虽然不排除意定,但大陆法系认为这属于意思自治的范畴,所以一般不予规定)

虽然两大法系有不少概念实质上是不能通约的,但为了彼此能够交流,所以翻译的时候采用对方能够理解的表达方式,这是无可厚非的。但学习研究的时候还是应该尽可能地掌握它们的真实内涵

Right of first refusal 優先承購權(优先受让权?):特定人募股交易中的一個條款,允許你在公司下一次的資金募集行動中,有權優先於其他的新投資人認購股票。

2月 272008
 

中国社会科学院研究生院 章 彰

广义上的公司治理结构其实就是处理不同利益相关者间的关系以实现经济目标的一整套制度安排,包括如何配置和行使公司控制权,如何监管和评价董事会和经理人员,如何设计和实施激励机制。创业投资尽管有高收益的诱惑,但也蕴藏着极大的风险,创业资本市场能否良性运作取决于制度上如何处理各种利益相关者的关系,使投资者、创业投资公司、创业企业达成三方满意的平衡。这种平衡建立在投融资各方一系列对等的契约基础上。那么创业投资机制是如何保障对有限合伙人、普通合伙人(创业资本家)、企业家(创立者)各方的激励呢?有限合伙人和普通合伙人主要通过构建有限合伙制的创业投资公司解决双方委托代理关系,不少文献对此作过详细描述,本文将主要从创业资本家和创业企业的角度谈谈有关的契约安排。

融资前后对企业家的监控

首先,创业企业在得到资金前,必须进行表明和保证(Representative and Warranties),即按投资者的要求,管理层对企业的组织、官方认可、资本、或有负债、准确的业务计划、财产、税收、知识产权、未决诉讼等企业状况进行事实陈述,这往往是投资者投资的先决条件。要求企业家这样做的目的在于明确创业投资公司的决策从法律上取决于企业提供的资讯,企业为此要承担法律责任。另外,运作契约(Operating Covenants)将对企业家“该做什么,不该做什么”进行严格规范。肯定契约(Affirmative Covenants)和否定契约(Negative Covenants)统称运作合约(Operating Covenants)。肯定契约指投资者与管理层之间达成的协议,在投资者提供资金之后,管理层允诺向投资者提供有关公司和人员的记录、财务报告、资产负债表、损益表、现金流表(月度、季度、年度)、公司预算、财产的保值增值情况、关键员工的保险(Key Man Insurance)、支付的债务和税收、财产权的保护、收益的使用、采用的会计制度、诉讼及其他情况。否定契约指没有投资者的同意,禁止企业采取特定行动的契约。它用来保护投资者在将来免受可能稀释或者逐渐削弱他的投资价值事件的影响。一般否定契约禁止企业不经投资者同意而采取下列行动:改变公司宪章或地方所定的规章、改变公司业务性质、支付红利、发行新股、变动股票优先权、在企业普通业务以外的交易中处置企业资产或获得新资产、自发地解散或清理企业。如果管理层没有履行运作和约中规定的义务,将受到惩罚。惩罚包括减少管理层持股,减少独立管理企业的能力。最严厉的惩罚是用授权信托(Voting Trusts)将控制权由管理层转向投资者。 Continue reading »

2月 272008
 

对以前投资者的保护--反稀释条款

创业资本家用可转换优先股(Convertible Preferred Stock)授权投资者将来以事先约定的办法(设定转换公式)转换为普通股,并享受投票权。从制度上看,可转换证券工具是创业资本家和企业管理层之间一种特殊的利益调节机制,起着控制风险、保护投资和激励企业管理层等多方面作用。照Sahlman的解释,“可转换优先证券把企业业绩不良的成本转移给企业家团队”。这其实对企业家形成了激励性补偿和甄别的双重机制。企业经营得好,企业家从中获益,而低质量的企业家就会被淘汰。但是这个转换过程有可能由于对以后投资者销售廉价股票而使以前的投资者的股权遭到稀释,为此在股东协议(Shareholder Agreement)或投资者和企业的其他协议中有专门的反稀释条款。

制订反稀释条款的目的在于,花同样1美元,较晚的投资者不能比前期的投资者获得更多的企业权益。公司主要的投资者往往主张通过反稀释来使自己的利益得到保护。反稀释条款一般规定,投资者拥有企业股份的比例在将来某一特定的时期前不被减少。在这个时期之前,为保证前期投资者的利益,企业扩股行为以双方商定的价格出售给前期投资者股份,如果企业把股份以较低的价格出售给以后的投资者,前期的投资者将获得免费的股份,保证前期投资者的份额不会下降。 Continue reading »

2月 272008
 

2008年01月  《投资与合作》杂志

  在反稀释条款中,如果采用宽基与窄基不同的计算方式,那么各方的利益是不同的。

  制定反稀释条款的目的在于,在股份低于转换价格出售时保护优先股持有者的权利。(制订反稀释条款的目的在于,花同样1美元,较晚的投资者不能比前期的投资者获得更多的企业权益。)因此,该条款被称为“转换价格公式”反稀释调整条款。双方同意,投资者优先证券转为普通股的数量开始是建立在一比一的基础上。而如果(有例外情况)公司以低于转换价格发行任何权益证券,则优先证券转换时所发行的普通股股份数会根据一定标准向上调整,以保证前期投资者的份额不会下降。

  还是以本刊上两期提到的“极软软件”为例,在本案例中,极软软件的创立者用可转换优先股授权“迅速风投”,将来以事先约定的办法转换为普通股,并享受投票权。但是这个转换过程有可能由于极软软件对以后的投资者销售廉价股票而使迅速风投的股权遭到稀释,即每股净账面价值下降。为此,在谈判中,迅速风投提出要制定反稀释条款,以保证其拥有的企业股份的比例在将来某一特定的时期前不被减少。谈判初期,迅速风投主张按照具有最大反摊薄效果的“棘轮”调整公式制定反稀释条款,棘轮调整不考虑新发行规模的大小,只要极软软件向将来的投资者以低于B系列优先股转换价格(5美元/股)发行新的证券,迅速风投有权获得免费的股票,足以将其持有股票平均每股的价格(包括其所购买的或是免费获得的股票在内)降至相当于后来投资者所购入的价格。“棘轮条款”是对投资者有利的反稀释工具。例如,在本案例中,如果后面的投资者以2.5美元/股的价格购买了极软软件的200万股,迅速风投便可以无条件地得到额外200万2.5 美元/股的股份。

  极软软件的创立者则不同意上述调整方式,认为上述条款对他们不公平,因为 Continue reading »

2月 262008
 

Every contract has representations and warranties, which are basically the underlying matters or facts as they are being presented in terms of the contract. When selling something such as real estate, the seller represents himself to be the owner, who has the legal authority to sell the property. He warrants that the property is as he represent it to be.

When you buy a new washing machine from an appliance store, you go into the process
with certain basic suppositions. These include:

    * The store has the right to sell you the washing machine
    * The washing machine is what the seller says it is in terms of manufacturer and model
    * The washing machine does what it is advertised to do
    * The manufacturer/seller warrant that the product is free of defect for a specified amount of time into the future

A representation is defined as an account or statement of facts, allegations, or arguments. Representations present everything from its past to its current status. In particular, Black's Law Dictionary defines a representation as “A presentation of fact — either by words or by conduct — made to induce someone to act, especially to enter into a contract.”

A warranty generally moves from the present to the future. The product that you are buying is warranted as being free of defects, and the company agrees to fix any defects for a specified amount of time into the future. Some products advertise that they have a lifetime warranty. As an example, if you buy a set of headphones with a lifetime warranty, then every time they malfunction, you can send them back to the company to be fixed. The warranty obligates the seller to the terms of the contract. Continue reading »

2月 262008
 

Drag Along Right,是为保护风险投资作为小投资者权利的一项条款,中文翻译成“强卖权”,这个条款意识是如果”公司”在一个约定的期限内未能上市,投资者有权强制”公司”的原有股东(主要是指大股东)和自己一起向第三方转让股份,大股东必须依投资者与第三方达成的转让价格和条件,参与到投资者与第三方的股权交易中来。

实例如下:The [holders of the Common Stock] or [Founders] and Series A Preferred shall enter into a drag-along agreement whereby if a majority of the holders of Series A Preferred agree to a sale or liquidation of the Company, the holders of the remaining Series A Preferred and Common Stock shall consent to and raise no objections to such sale.”

the holders of Series A Preferred 往往是第一轮的风险投资小股东,这个条款其实对公司的大股东或创始人是被动的,因为当他决定卖的时候,你必须也按相同价格和比例卖给别人,当VC和创始人观点不一致的时候,这个条款是限制你的